Traducciones Certificadas: Agilidad y Eficacia en México

Descubre cómo traducir documentos al español en México de forma certificada y eficiente. ¡Sigue estos pasos simples para tus trámites legales!

Como mencionamos en un artículo relacionado, los documentos extranjeros requeridos para ciertos trámites legales en México pueden necesitar ser notarizados/apostillados en su país de origen antes de ser presentados en una oficina del gobierno mexicano.

Además de la notarización, los documentos oficiales que originalmente no se presenten en español (por ejemplo, aquellos emitidos por España) también deben ir acompañados de una copia del documento(s) traducido oficialmente al español.

Entre los documentos que comúnmente necesitan ser traducidos al español se encuentran los certificados de nacimiento, matrimonio, divorcio y defunción; los diplomas académicos y profesionales; y los certificados de constitución de empresa.

Solo se aceptan traducciones certificadas al español

La traducción de documentos oficiales al español (y sus respectivas certificaciones de notarización/apostillamiento) debe ser realizada por un traductor autorizado en México y certificado por el poder judicial mexicano para traducir documentos oficiales.

Los traductores certificados utilizan un sello especial que se aplica a los documentos traducidos, y su nombre y detalles se verifican en un registro central cuando los documentos se presentan.

Cómo obtener la traducción de sus documentos al español

Nuestro colaborador puede ayudarlo y estará encantado de asistirlo cuando necesite traducir oficialmente su documentación al español a través de un traductor certificado.

Están autorizados para traducir documentos del inglés al español y del alemán al español.

Verifique los requisitos de certificación localmente

El colaborador al que referimos a los lectores para las traducciones está certificado en la Ciudad de México.

Muchos estados de México aceptarán traducciones de un traductor certificado en la capital.

Si está presentando documentos fuera de la Ciudad de México, pregunte a la autoridad con la que presentará los documentos si aceptarán traducciones certificadas en la Ciudad de México. Si insisten en que el traductor esté certificado en el estado donde presentará los documentos, deberá buscar y contratar a un traductor certificado localmente.

Proceso sencillo y eficiente

Nuestro colaborador ofrece un proceso ágil para crear una traducción certificada de sus documentos.

  • Los documentos originales, así como sus certificados de notarización/apostillamiento (si corresponde), deben ser traducidos oficialmente al español.
  • Nuestro colaborador le pedirá que les envíe una copia digital del(s) documento(s) original(es) que desea traducir.
  • Ellos realizarán el trabajo de traducción utilizando las imágenes digitales, imprimirán la traducción y sellarán/firmarán los documentos con sus credenciales certificadas.

Opciones de entrega de documentos

Cuando la traducción esté completada, se imprimirá, certificará y enviará por correo, o usted podrá coordinar su recolección. Estas son las opciones de entrega:

  • Nuestro colaborador organizará el envío de los documentos físicos a través de un servicio de mensajería, a su cargo. (Las tarifas de mensajería varían según el destino y nuestro colaborador le informará al respecto.); o
  • Usted podrá coordinar que un servicio de mensajería de su elección los retire; o
  • Podrá retirarlos personalmente (o coordinar a través de Uber o Didi) en las oficinas de nuestro colaborador en la Ciudad de México o Cuernavaca.

Tiempos típicos de entrega

La tabla a continuación describe los tiempos típicos requeridos para el trabajo de traducción.

Número de páginas Tiempo típico
1-2 Páginas Traducción completada en 2 días hábiles
3-6 Páginas Traducción completada en 3 días hábiles

1 Página = 200 palabras.
Los plazos de tiempo no incluyen los tiempos de envío por mensajería.
Si tiene muchos documentos para traducir, nuestro colaborador le proporcionará un plazo estimado.

Tarifas para Traducciones Certificadas

Las tarifas se basan en la cantidad de páginas, y una página equivale a 200 palabras, con una tarifa mínima de 1 página.
Las páginas parciales se redondean al medio más cercano, por ejemplo, 1.2 páginas=1.5, 1.6 páginas=2.
Las tarifas no incluyen los costos de envío por mensajería para enviarle las copias traducidas certificadas.

Idioma Tarifa por página
Inglés al español MXN$330 pesos mexicanos por página
Alemán al español MXN$440 pesos mexicanos por página

Traducciones urgentes: Si necesita el servicio con auténtica urgencia, el colaborador puede priorizar su traducción con un incremento del 50% sobre las tarifas mencionadas anteriormente, sujeto a la disponibilidad del colaborador.

Realizar una solicitud de servicio

Complete el formulario de solicitud a continuación y nuestro colaborador se pondrá en contacto directamente con usted para organizar la traducción certificada de sus documentos al español.

¿Qué sucede a continuación?

  • Después de completar el formulario, nuestro colaborador de traducción certificada se pondrá en contacto con usted para discutir sus requisitos, proporcionarle una cotización para el trabajo y organizar el pago de la traducción.
  • Una vez que haya realizado el pago, comenzarán el procedimiento de traducción y le enviarán los documentos físicos dondequiera que se encuentre en México (o en el extranjero).
  • Mexperience le enviará un correo electrónico para confirmar estos detalles.